Tuesday, August 21, 2012

Merkans


I have been blogging for well over two years now and during that time I have made lots of new friends.  Many of you live on that weird island across the pond known as “Mericka”. In theory you “Merkans” speak English just the same as me, owing to the Pilgrims having sailed from our shores all those years ago. In reality you actually speak a totally different language which over my blogging time has caused me, and you, some confusion!!
I can just about cope with your funny accents, but it is when you call things by the wrong name that I get all in a “two and eight”.  In English that phrase means, I am in “a bit of a pickle”, or... confused!   Of course you don’t just call things the wrong names you spell your words funny too. I’m not sure why Merkans feel the need to change perfectly good spellings. IE. Colour, which you spell Color.
I know that  you probably inherited  all our worst spellers in the beginning, but that is no excuse for mangling your original language (mangle = wringer, which is the thingy with the wooden rollers to get the water out of  the laundry, just like your Mum (Mom) probably had when you were a child.
I am really interested in language and how words are derived etc. Many of our English words of course have their origins elsewhere.  We are good at “borrowing” from others!  Of course a great many of our English words have more than one meaning, not to mention that English has many words for the same thing.
We are also good at making up new words and the Oxford English dictionary has new ones each year.  It probably takes a while for you Merkans to learn them all.
Some translations
English                                 Merkan
Courgettes                         Zucchini
Trousers                              Pants                     * It took me a long while to realise that your pants go right down to your ankles, where as mine just cover my “bits”!
Handbag                           Purse
Purse                                Wallet
Post code                          Zip code
Biscuit                              Cookie
Scone                               Biscuit
Chips                                Fries
Boot                                Trunk
Bonnet                             Hood
Nappies                           Diapers
Polenta                            Hominy grits
Sponge cake                   Twinkie
Pavement                         Sidewalk
Wheat                              Corn
Sweet corn                      Maize
Flat                                Condo
Car park                         Parking lot
Pharmacy                        Drugstore
Film                               Movie
Petrol                            Gas
Lift                                Elevator
Autumn                          Fall       * Fall is something you do after too much red wine!
Tap                               Faucet
Sweets                          Candy
Rubbish bin                   Trash can
Football                         Soccer
Roundabout                   Traffic circle
Pushchair/buggy            Stroller
Notes (paper money)      Bills
Toilet                            Bathroom
Full stop.                       Period
Aubergine                     Egg plant
Fringe                           Bangs
Caretaker                      Janitor
Cheque                          Check
Dummy                           Comforter
Nursery                        Day care
Diary                            Journal
Bum bag                        Fanny pack **
Bumper                         Fender
Flapjack                       Pancake
Pancake                       Crepe
Grill                             Broil
Holiday                        Vacation
Jam                              Jelly
Jelly                             Jello
Jumper                        Sweater
Athlete                         Jock
Mobile phone               Cell phone
Plimsoll                       Sneaker
Mummy                       Mommy
Shopping centre          Mall
Shoe                           Pump
Are you getting bored yet?  Of course most of these words are known to all of us; it is just their usage that causes confusion. There are many, many more that I could have chosen, some of our slang words in particular cause much confusion not to mention hilarity.  EG. If I were to talk about my “lady bits”, a commonly used term here in the UK is one that you Merkans use to describe your behinds, bottoms, bums, (butts to you Merkans)  **see entry for bum bag and you may understand.  To us English a butt is the end of a burnt out cigarette!  See how easy it is to become confused?  If only you Merkans could learn to speak the Queen’s English “Like wot I does”!
Recently during a conversation with a friend (Merkan friend) she told me that her Christmas tree stands in the “kitty corner” from her piano.  You what??  Does that cat have its own special corner?  I had to ask her exactly what she meant.........it seems kitty corner means diagonally opposite! 
There is one word of course that you Merkans have given to us, for which I am sure all Mums everywhere are eternally grateful.  What is it?  McDonalds of course!   Now I hope I haven’t upset any of my Merkan friends, this is meant to be “Tongue in cheek” (light hearted).  I love you all and I really enjoy the confusion that sometimes occurs during our conversations.  I hope you all have a wonderful Thanksgiving Day on Thursday.
An English friend was pondering how comes we don’t have Thanksgiving here in the UK?  Well because Thanksgiving is to celebrate the arrival of the Pilgrim Fathers on Merkan soil.  It is not the same as our harvest festivals.
 Photobucket

No comments:

floating social media sharing buttons

Get widget